格式化翻译
一般来说,客户不仅仅要关注其翻译结果,而且期望翻译软件能做更多的其他工作,比如说文档格式转换。现今在翻译过程中常见的文档格式包括:txt、doc、excel、PPT、hml、xml、PDF等。
每一个做翻译软件的公司,对文档格式问题,都会感到非常棘手。从技术角度来讲,制作办公软件的公司并不会完全开放自己软件的接口,因此对于要依赖它的技术公司来说,来做这种事情,是件吃力不讨好的差事。细数国内外这么多家翻译软件公司,都还没有一个能够有一个完美的解决方案来进行格式处理,他们自身所说的能兼容很多文档格式,但实际上都会有这样或那样的问题。当然爱译也不例外,但这并不妨碍爱译在这方面做出努力,只要客户有这种需求,我们就有动力来做这种事情。我们试图满足用户的每一个要求,给用户一个完美的结果。
|