人工智能翻译技术的发展历程
从1956年正式提出人工智能学科起,50多年来人工智能学科取得了很多成就。并且人工智能与生物工程、空间技术一起,已成为当今世界的三大尖端技术。
人工智能技术中最活跃的三个领域是:专家系统、模式识别和智能机器人。
人工智能的研究状况比该学科刚兴起时一些专家的设想更艰难更复杂,理解人类认知与智能的机制仍是人类面临的最困难和最复杂的课题之一。
但是,人工智能正向各领域渗透,将给这些领域带来革命性的变化。因此,任何困难都阻挡不了人工智能学科的发展。随着以计算机技术为核心的现代信息技术的发展,人工智能学科又出现了新的生机,特别是在自然语言理解和自然语言处理领域。
爱译科技的张龙哺先生在多年的翻译技术研究工作中,于2000年提出多引擎混合翻译策略的计算机翻译理论并在两年多的时间内实现了综合型(MT+TM+IT)计算机翻译系统,此后他又敏锐地觉察到人工智能的发展将对翻译技术产生深远的影响,并提出计算机翻译技术必须走人工智能之路,并于2003年率先提出人工智能翻译概念,此后带领爱译科技团队专心钻研人工智能翻译技术。
2004年,完成智能知识库的设计,和基于智能知识库的计算机智能翻译实验系统。 2008年,基于智能知识库的计算机智能翻译系统,进入实用阶段。 2009年,超级智能标识翻译技术(TM++ Professional)用于专业翻译系统。 2010年,完成在线智能翻译实验系统。
经中国国家信息中心软件评测中心对爱译科技的智能翻译系统的各项功能(包括:人机交互翻译、智能化自学习功能、超级智能处理功能、超级智能显示/标识功能、智能知识库模块等)逐项进行详细具体的测试,测试结果表明各项功能均实现了预期结果,测试通过。最终专家的整体评价为:“爱译科技开发的智能翻译系统是我国具有自主知识产权的国际首创的人工智能翻译产品、在计算机翻译同类产品和系统中处于国际领先地位,具有广阔的市场前景”。
|