爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
 
关于爱译网
客户服务
翻译论坛
下载专区
Home > 产品中心 > Bodiansoft-ITM >功能模块
 

     下载中心     技术支持     在线咨询     购买方式     在线购买     售后服务

 

      功能模块说明

 

      Bodiansoft-ITM 2.5包括:智能化知识库、交互翻译(IT)模块、翻译记忆(TM)模块、翻译存储(TM++)模块、在线翻译模块、汉英翻译智能输入提示模块等功能模块。

 

      [智能知识库模块]
      智能知识库相当于翻译工作者的第二个大脑。
      智能知识库模块具有选用、新建、更新、扩充知识库等功能。
      词库方面,采用科学合理的词库设计。可区分大小写、专业术语、名词单复数、动词时态和形态等。例如:cat^猫,CAT^计算机辅助翻译。
      导入标准词条:对于翻译公司、企业和有经验的翻译者,在平时的工作中都积累了大量的与其专业有关的词汇。这些资源比系统提供的词库可能更准确、更有针对性。可以采用导入标准词条的方法将其导入到所选用的专业翻译知识库中。
      导入用户词库:例如,将A机器中的用户词库的.usr文件拷贝至B机器,采用导入用户词库功能,就可轻松实现用户间的翻译知识共享。
      导入句库:例句可作为提高翻译效率的重要手段之一。如果用户有以前翻译的语料(双语句对),点击知识库->导入句库->导入标准句库,就可充分利用以前积累的翻译知识,保证相同的句子不再需要翻译第二遍了。如果导入的是模式化句对(由TM++模块产生),则可保证相近的句子也不需要翻译第二遍了。

 

      [交互翻译(IT)模块]
      交互翻译(IT)模块,调用智能化知识库,将要翻译的句子的单词或词组自动进行拆分和标示,并显示其释义,把高频释义放在首位。由于每个词对应多个释义,译者可通过鼠标选择最适合的释义。利用该模块,用户可在“指点”间完成对句子的理解和翻译。在整个翻译过程中省去了查词典、键盘输入等工作,从而最大限度地减少机械的、重复的工作,让翻译者的主要精力集中到创造性思考上,思考如何翻译好句子,并对翻译结果进行精雕细琢。因此,不仅提高了翻译速度,而且还可提高翻译质量。

      交互翻译(IT)模块还具有键盘快捷移动输入法,以为习惯使用键盘输入的用户提供便利。具体操作如下:按住“Ctrl”键同时用方向键来选择释义,左右键选择单词,上下键选择多个释义中译者所需的释义,所选释义将变成深蓝色,此时按回车“Enter”键释义将在插入译文区当前光标处。

 

      [翻译记忆(TM)模块]
      翻译记忆(TM)模块是调用智能知识库,采用翻译存储技术和先进的匹配算法,可快速查找海量知识库。调出相同或相近的句子的译文作为参考译文,用户只要确认或者稍加修改便可得到正确的译句。通过该翻译记忆(TM)模块,可以重复利用资源,在提高翻译效率的同时还可以达到译文的准确和统一,为您节省时间和精力。在翻译的同时,该模块还将用户确认的翻译结果,以双语句对的形式存储到智能知识库中。

 

      [超级智能翻译(TM++)模块]
      TM++模块具有如下两大功能: 
      1.智能化自学习功能:在用户进行人机交互翻译过程中,TM++模块将自动地学习所翻译的句式或句型,并可将它保存到智能知识库中。
      2.智能翻译处理功能:利用智能知识库中的句式或句型,TM++功能模块可对要翻译的句子进行模糊匹配、推理和推测等,并给出完整准确的译文,从而保证相同句型的句子也不需要翻译第二遍。

 

      [在线翻译模块]
      在线翻译模块可为专业翻译工作者在专业翻译的同时,提供方便快捷的快速查词和快速在线翻译句子功能,避免用户在各个在线查词、在线翻译和翻译软件之间的来回切换。


 
      在线查词:在Bodiansoft-ITM 2.5中,有三种在线查词方式:
      1、单纯查词
      点击“工具栏”中的“在线查词”(“IE”图标),即出现“在线翻译”对话框。在对话框左侧的翻译文本框中,输入一个单词,点击“翻译”按钮,右侧即显示默认在线查词工具(比如“有道词典”)的查词结果。如需在其它在线翻译网站上进行查词,只需点击左侧在线翻译网站列表中的相应在线翻译名称即可。
      2、在“新增词条”对话框中,进行在线查词
      点击“知识库”菜单栏中的“新增词条”,即出现“新增/修改词条对话框”:


 
      在对话框中输入新增词汇的原文后,点击对话框左下方的“在线查词”按钮,即可进行在线查词。
      3、在“交互区”中的“修改词条”时,进行快速在线查词
      当用户在翻译当前句时,交互区中的某个词的释义为空、释义不够时,此时点击该词的修改词条按钮即出现“新增/修改词条”对话框,点击对话框左下方的“在线查词”按钮,即可进行快速在线查词。


 
      在线翻译句子:
      如下图所示,当主程序自动选中并翻译一个句子时,比如“The Dream of Translator”,如想要获取在线翻译网站的自动翻译服务,只要点击工具栏中的“在线翻译”按钮,就可打开在线翻译模块并将上述句子送到在线翻译模块,在线翻译模块自动将接收到的上述句子发送到默认的在线翻译网站(比如:Google在线翻译)并获得该在线翻译网址提供的自动翻译结果。当主程序翻译下一句时,比如“You are a translator.”,该句子自动送到在线翻译模块,并可显示在在线翻译模块左上角的翻译文本框中,此时点击上述翻译文本框右侧的“翻译”按钮,即可获得默认的在线翻译网站提供的自动翻译结果。
      当需要利用其它在线翻译网站进行在线翻译时,只需点击左边列表中的其它在线翻译网站的名称,该在线翻译模块就自动将左上角翻译文本框中的要翻译的内容发送到所点击的在线翻译网站并获得来自该在线翻译网站反馈的翻译结果,并将包含翻译结果的网页显示在右边的浏览显示单元中。


 

     

      [汉英翻译智能输入提示模块]
      汉译英时,如在译文区手动输入单词,则自动弹出输入提示框,以便于用户快速输入。
      1)智能输入提示框中的内容为交互区所有中文的释义中所有以输入的字母开头的单词;


 
      2)在译文区增加字母时,系统自动筛选智能输入提示框的内容;


 
      3)在译文区删除字母时,系统自动恢复原先智能输入提示框内容;

 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台