dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
欢迎您:游客!请先
登录
或
注册
风格
恢复默认设置
|
展区
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
|
搜索
爱译论坛
→
专业翻译交流
→
翻译管理
→ 帖子列表
新的主题
投票帖
交易帖
新小字报
[
我的主题
|
精华主题
|
投票主题
]
事件
|
权限
|
管理
|
审核
feeling
状态
主题
作者
回复
/
人气
最后更新
翻译-痛并快乐着
camby
2010/3/13
0
/ 6139
2010-3-13 14:13:23
by:
camby
文化传播与翻译
camby
2010/6/7
0
/ 5475
2010-6-7 10:52:04
by:
camby
专业英语的翻译技巧讲与练
camby
2010/3/6
0
/ 6359
2010-3-6 11:22:32
by:
camby
大量收购Bodiansoft智能句库
camby
2010/1/2
0
/ 6920
2010-1-2 15:12:49
by:
camby
[分享]中国一些流行词语的英文表达
jefer
2009/12/16
0
/ 6729
2009-12-16 11:39:23
by:
jefer
[分享]小语种翻译行业翻译人才特点分析
jefer
2009/12/13
0
/ 6842
2009-12-13 22:30:29
by:
jefer
[讨论]翻译软件的困惑
Transwave
2010/3/12
0
/ 6068
2010-3-12 17:52:34
by:
Transwave
[注意]爱译公司产品广受用户好评
feeling
2010/11/17
0
/ 6548
2010-11-17 19:20:56
by:
feeling
[转帖]中国翻译界概况
mayanxia1
2011/7/4
0
/ 6399
2011-7-4 9:03:49
by:
mayanxia1
隔行如隔山--谈谈专业英语的翻译
camby
2011/3/20
0
/ 6659
2011-3-20 13:19:43
by:
camby
朱立军法语翻译之路-乡村小结巴练成金牌法语翻译
camby
2011/3/6
0
/ 6773
2011-3-6 13:34:45
by:
camby
[推荐]爱译公司企业解决方案火热推广中~~
feeling
2011/1/21
0
/ 7492
2011-1-21 16:10:24
by:
feeling
巧用“动词拟人” 学习生动翻译手法
camby
2011/1/16
0
/ 6775
2011-1-16 13:38:12
by:
camby
医学翻译 - 如何规范使用医学名词
camby
2011/1/9
0
/ 7254
2011-1-9 11:34:20
by:
camby
英语中的肯定与否定
camby
2010/12/26
0
/ 7534
2011-12-11 23:20:57
by:
oifwejxkws
对当前翻译研究的思考
camby
2010/12/12
0
/ 5749
2010-12-12 11:41:08
by:
camby
做翻译真是不容易
camby
2010/12/12
0
/ 5712
2010-12-12 11:32:53
by:
camby
汉翻译中的翻译症
camby
2010/12/4
0
/ 5627
2010-12-4 15:56:12
by:
camby
浅谈翻译公司应该如何进行电子商务
camby
2010/8/22
0
/ 5629
2010-8-22 14:19:13
by:
camby
同声传译日薪上万元 翻译市场缺“高手”
camby
2010/11/28
0
/ 5695
2010-11-28 11:12:44
by:
camby
总数 73
上一页
1
2
3
4
下一页
全部主题
当天的主题
本周内的主题
本月内的主题
半年内的主题
一年内的主题
按回复时间排序
按发布时间排序
按阅读人数排序
按回复人数排序
降序
升序
论坛图例说明
与我同在
帖子图例:
总置顶
区置顶
版置顶
普通主题
热门主题
锁定主题
精华帖
投票帖
论坛总在线
2
人,其中
翻译管理
有
位会员与
位客人在线,今日帖子:0 [
显示详细列表
|
查看在线用户位置
]
在线数据加载中…
RSS2.0
Xhtml无图版
Xslt无图版
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
页面执行时间 0.03125 秒, 0 次数据查询