[Full]
完整版
[Rss]
订阅
[Xml]
无图版
[Xhtml]
无图版
Rss
& SiteMap
爱译论坛
http://www.aitrans.net
Aitrans.net 爱译网是一个计算机智能翻译技术推广应用中心(宣传计算机智能翻译技术知识、推广使用计算机智能翻译软件、共建共享智能化专业知识北京市海淀区上地信息路2号创业园D栋608A 100085;TEL : 0086-10-82893875 FAX : 0086-10-82893875
◎
爱译论坛
→
专业翻译知识
共536 条记录, 每页显示 20 条, 页签:
[1]
...
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
全国政协委员黄友义:翻译,文化转换的奥秘
-- camby (
1
回复 / 8614 点击)
2010/4/21 17:18:43
[
浏览
]
谈谈西方人的谈话技巧
-- guider (
0
回复 / 9259 点击)
2010/4/20 23:20:24
[
浏览
]
翻译活用技巧以及注意问题
-- guider (
0
回复 / 8785 点击)
2010/4/20 1:48:10
[
浏览
]
法律英语常用短句翻译
-- practicer (
0
回复 / 8580 点击)
2010/4/20 1:46:49
[
浏览
]
全职翻译行情看涨
-- thinker (
0
回复 / 8749 点击)
2010/4/20 1:20:06
[
浏览
]
翻译的必备要素:语言和博学
-- camby (
0
回复 / 8097 点击)
2010/4/19 14:12:24
[
浏览
]
[翻译小窍门] 用英语书写数字时的规则
-- camby (
0
回复 / 8407 点击)
2010/4/19 14:11:49
[
浏览
]
汉语特殊句型翻译必须具体问题具体分析
-- camby (
0
回复 / 7819 点击)
2010/4/19 14:09:10
[
浏览
]
与外商沟通33招(1)
-- thinker (
0
回复 / 8147 点击)
2010/4/16 0:02:26
[
浏览
]
你会用英语点餐吗
-- guider (
0
回复 / 8784 点击)
2010/4/16 0:01:02
[
浏览
]
最“自然”的商务寒暄
-- guider (
0
回复 / 8657 点击)
2010/4/15 23:58:08
[
浏览
]
英文法律文件的翻译常识
-- camby (
1
回复 / 7581 点击)
2010/4/13 1:25:54
[
浏览
]
英汉翻译中的翻译症
-- camby (
0
回复 / 7721 点击)
2010/4/12 17:04:21
[
浏览
]
增词技巧在英译汉中的应用
-- camby (
0
回复 / 8296 点击)
2010/4/12 16:30:24
[
浏览
]
踏实求是----翻译的工作态度
-- camby (
0
回复 / 8283 点击)
2010/4/10 22:37:10
[
浏览
]
“翻译家是半个先知”
-- guider (
0
回复 / 8703 点击)
2010/4/6 16:36:10
[
浏览
]
[讨论]如何提高大家对论坛的认知?
-- feeling (
0
回复 / 8122 点击)
2010/4/2 22:34:58
[
浏览
]
文学翻译的底线
-- practicer (
0
回复 / 7894 点击)
2010/3/31 9:13:18
[
浏览
]
同传翻译,忧喜自知
-- supervisor (
0
回复 / 8649 点击)
2010/3/29 16:24:17
[
浏览
]
翻译方面的人才显示了教育的发展多面化
-- practicer (
0
回复 / 7581 点击)
2010/3/29 16:11:29
[
浏览
]
共536 条记录, 每页显示 20 条, 页签:
[1]
...
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
Processed in .01172 s, 1 queries.
[Full]
完整版
[Rss]
订阅
[Xml]
无图版
[Xhtml]
无图版