爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
卡梅隆公开计划推进英国的增长

伦敦( 美联社 ) --首相大卫卡梅隆星期日保证减少税捐以及官僚的繁文缛节来激励英国企业和经济增长。

政府将在本月晚些时候到期提交“企业的敌人”的预算,卡梅隆表示,强调鼓励企业通过消除官僚的障碍,这是唯一的方法作为国家努力的从不景气中恢复的方法。

“有人前几天向我开玩笑,这过去十年是英国中的最大的增长工业是人们书写的规则,”卡梅隆告诉在威尔斯为了第二天的保守党会议而集合的参加者。 “但是它实际上不是笑话。 ”

英国面临从卡梅隆的联合政府减少800亿英镑(1300亿美元)的政府开支,因为其努力使国家最大预算赤字得到控件。 政府已经提高销售税,但是减少服务就像福利事业和提高退休年龄仍然没有到来。

卡梅隆承采用批评家,其抱怨政府着重政府开支减少超过经济增长,说这是“懦弱的”提倡放慢减少。

“这里只有一个增长策略,现在我们可以并且卷起我们的袖子和做一切可能使得企业更容易的发展,投资,受惠于民。”卡梅隆说。

他也说他将“像鹰一样”监察银行来确认他们完成借贷委托给小型企业并且承认他的削减计划可能不会受欢迎。

 削减是“唯一的方式”,卡梅隆告诉群众。

 但是,在星期六,财政部部长乔治奥本斯暗示一些削减可能延期出现在3月23日的预算。他建议1便士(2分)增加在燃料税可以废除,其说这消除英国人在加油站被“压榨”的感觉,为利比亚和中东的骚动驱使价格更高。

 


 
Cameron unveils plan to boost growth in Britain

LONDON (AP) -- Prime Minister David Cameron pledged Sunday to cut taxes and bureaucratic red tape to encourage business and growth in Britain.

The government will take on "the enemies of enterprise" in its budget due later this month, Cameron said, insisting that encouraging enterprise by eliminating bureaucratic hurdles is the only way forward for a country struggling to recover from recession.

"Someone joked to me the other day that the biggest growth industry in Britain this past decade has been the people writing the rules," Cameron told attendees gathered for the second day of Conservative Party conference in Wales. "But actually it's no joke."

Britain is facing 80 billion pounds ($130 billion) of public spending cuts from Cameron's coalition government as it struggles to get the country's large budget deficit under control. The government has already raised sales tax, but cuts on services like welfare and a rise in the retirement age are yet to come.

Cameron took on critics who have complained that the government is stressing public spending cuts more than growth, saying it was "cowardly" to call for cuts to be eased.

"There's only one strategy for growth we can have now and that is rolling up our sleeves and doing everything possible to make it easier for businesses to grow, to invest, to take people on," Cameron said.

He also said he would be watching banks "like a hawk" to make sure they fulfilled lending commitments to small business and conceded that his plan for cuts might not be popular.

Cut are "the only way," Cameron told the crowd.

But on Saturday, Treasury Chief George Osborne hinted some respite from cuts might come in the March 23 budget. He suggested that a proposed 1 pence (2 cent) increase in fuel duty could be scrapped, saying it's clear that Britons are feeling "squeezed" at the pump as turmoil in Libya and the Middle East drives prices higher.

 


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台