爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
温巴哥提升兰迪波茨为董事长

森林之城,衣阿华(美联社)--周末旅游汽车制造者温巴哥工业公司星期二表示其董事会任命兰迪波茨为公司的董事长。

波茨,52岁,在温巴哥工作27年,并且自从2009担任战略规划部的高级副总裁。他马上担任他的新的角色作为董事长。

鲍勃奥尔森将仍然是主席和总经理。

“兰迪有着公司出色的管理知识和运作能力,曾在温巴哥产业担任高级管理职位超过十年,”奥尔森说。

波茨在1983年在温巴哥作为一个高级工具设计者被雇佣。 他被晋升到其它设计职位和各种各样的管理位置。他任职作为制作部的副主席在2006和2009之间。

股票上升23分,闭市时到$15.62美元。周末旅游车制造者上个月公布了连续第三季度利润,超出华尔街预测,因为家庭的汽车交付增加。

 


 
Winnebago promotes Randy Potts to president

FOREST CITY, Iowa (AP) -- Recreation vehicle maker Winnebago Industries Inc. said Tuesday that its board of directors has named Randy Potts president of the company.

Potts, 52, has been with Winnebago for 27 years, and since 2009 has served as senior vice president of strategic planning. He assumes his new role as president immediately.

Bob Olson will remain chairman and CEO.

"Randy has a great working knowledge of the Company and its operations, having worked in senior management positions within Winnebago Industries for over a decade," said Olson.

Potts was hired at Winnebago in 1983 as a senior tool designer. He was promoted to other engineering roles and various management positions. He served as vice president of manufacturing between 2006 and 2009.

Shares rose 23 cents to close at $15.62. The RV maker last month posted its third-straight quarterly profit, topping Wall Street forecasts, as motor home deliveries rose.

 


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台