爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
伦敦地铁工人开始新一轮罢工

伦敦( 法新社) ——伦敦每日往返上班者在周一早高峰时面临交通混乱,因地铁系统的工人开始新一轮24小时罢工,以抗议裁员。

继9月、10月以及本月早些时候的罢工后,数千名工人从星期日下午6:30左右(格林威治标准时间18:30)起开始罢工,抗议计划削减800个售票岗位。

伦敦交通委员会(简称TfL)表示,它将在周一尽可能运行多辆列车,但周二之前服务不可能恢复正常。

“此次行动比先前的几次罢工更早产生影响,因铁路海运联盟的成员坚持不懈。”一名铁路海运联盟发言人表示。

一名伦敦交通委员会的发言人驳回工会声明

“声称罢工已造成严重影响完全是虚假的,”该发言人表示。

“我们普通列车服务百分之百正在运行中,只有几个车站早些时候被关闭。”

裁员计划伴随着英国紧缩措施发生,政府在10月份宣布将平均削减19%的部门支出。

 


 
London Underground train workers begin new strike

LONDON (AFP) – London commuters are facing travel chaos for Monday's early rush-hour as workers on the Underground train system began the latest in a string of 24-hour strikes over staffing cuts.

Following strikes in September, October and earlier this month, thousands of staff began to walk out from around 6:30 pm (1830 GMT) Sunday in protest at plans to axe 800 ticket office jobs.

Transport for London (TfL) said it would run as many trains as possible Monday but that services would not return to normal until Tuesday.

"The impact of the action has kicked in earlier than on previous strikes as Rail, Maritime and Transport Union members remain rock solid," said an RMT spokesman.

A TfL spokesman dismissed the union's statement

"The claim that the strike is already causing significant disruption is simply untrue," the spokesman said.

"One hundred percent of our usual train service is in operation, and only a few stations have closed early."

The planned job cuts come amid an austerity drive in Britain, where the coalition government last month announced average spending cuts of 19 percent across departments.

 


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台