爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
卡夫食品第三季度,市场增加价格

波特兰,奥勒冈州( 美联社 ) --卡夫食品有限公司开始增加价格以应对上升的原材料成本以及在第三季度暗淡的销售量。

那些价格增加和卡夫近期收购吉百利促使其本季度收入上升百分之26到119亿美元。 但是,公司在星期四说其净收入下降超过百分之8,由于其花费更多的资金来提升品牌。

“我们在困难的环境中仍坚持稳定的业绩,”总经理艾琳罗森菲尔德在一次访谈中说。

公司,世界最大的食品制造者之一,联合诸如通用磨坊公司,莎莉集团公司以及凯洛格公司的竞争者,他们调整其价格已应对小麦,咖啡,奶制品,糖以及其他材料更高的成本。

卡夫说在许多情况下支付成本比今年早期上涨了百分之20到百分之30。公司没有说明涨价部分到底有多少是消费者支付的,但是表示分类改变。

卡夫说它赚得$754百万美元,或者43分每股,在本季度。 排除与收购相关的费用,它赚得47分每股。比去年同一时期的$824百万美元,或55分每股有所下降。

结果超越了分析家平均预期的收入每股46分,根据汤姆森路透社。通常分析员会排除以前的项目。

公司说其投资在一些关键的品牌上—包括超过2倍的花费仅仅在北美洲—见成效的产品例如乐之咸饼干以及可沛利饮料的畅销 。

罗森菲尔德说吉百利,这卡夫在二月收购,已有对公司 有“变革能力”的影响。整合英国的糖果公司正在顺利进行,她说。 卡夫按计划减少每年成本最少$750百万美元,来年到达大约百分之15。

卡夫股票下跌59分,接近百分之2,在之后的几小时交易后到达$31.20美元。


 
Kraft Foods increases prices, marketing in 3Q

PORTLAND, Ore. (AP) -- Kraft Foods Inc. turned to price increases to cope with rising ingredient costs and lackluster sales volume during its third quarter.

Those price increases and Kraft's recent acquisition of Cadbury PLC drove its revenue up 26 percent to $11.9 billion for the quarter. But the company said Thursday that its net income fell more than 8 percent as it spent more to promote its brands.

"We had continued solid performance in a difficult environment," CEO Irene Rosenfeld said in an interview.

The company, which is one of the world's largest food makers, joins competitors such as General Mills Inc., Sara Lee Corp. and Kellogg Co. who are adjusting their prices to cope with higher costs of wheat, coffee, dairy sugar and other ingredients.

Kraft said that in many cases it was dealing with costs that were up 20 percent and 30 percent from a year earlier. The company did not say how much it has increased prices that consumers will pay but said it varies by category.

Kraft said it earned $754 million, or 43 cents per share, for the quarter. Excluding acquisition-related costs, it earned 47 cents per share. That's down from $824 million, or 55 cents per share, in the same quarter last year.

The results beat analysts' average expectations for earnings of 46 cents per share on revenue of $12.01 billion, according to Thomson Reuters. Analysts typically exclude one-time items.

The company said its investment in some key brands -- including more than doubling its spending in North America alone -- paid off as products such as Ritz crackers and Capri Sun drinks sold well.

Rosenfeld said Cadbury, which Kraft acquired in February, has had a "transformative" impact on the company. The integration of the British candy company is proceeding smoothly, she said. Kraft is on track to cut annual costs at least $750 million, with about 15 percent coming this year.

Kraft shares fell 59 cents, nearly 2 percent, to $31.20 in after-hours trading.

 


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台