爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
腐败调查:索马里最腐败

(美国有线新闻网) --丹麦、新西兰和新加坡被视为世界上最清廉的国家,据新公布的全球调查说。

索马里被视为最腐败的国家。

清廉指数由透明国际每年发布,透明国际是一个总部位于德国柏林的腐败检测组织。

“用于编制该指数的调查和评估包括,有关公职人员受贿、公共采购回扣、公共基金贪污的问题以及探查公共部门反腐败工作的实力和实效。”伴随2010年清廉指数的一个发布说。

指数上最高分的被认为最清廉。分数最低的,最腐败。

丹麦,新西兰和新加坡按10分最高分,每个各得9.3。

10个最高分的还有:芬兰和瑞典,9.2; 加拿大,8.9; 荷兰,8.8; 澳大利亚和瑞士,8.7;以及,挪威,8.6。

日本以7.8排名第十七;;  英国第20 ( 7.6 );以及,美国第22 ( 7.1 )。

索马里得分1.1排在178个国家最后面,其次是阿富汗和缅甸( 1.4 )和伊拉克( 1.5 )。

在新兴经济强国中,巴西以3.7排在第69位。以及,印度第87 ( 3.3 )。

总的来说,透明国际谈及调查:“这些结果表明一个严肃的腐败问题。

“政府拿出巨款解决世界上最紧迫的问题,从金融的市场的不稳定到气候变化和贫困,腐化仍然是取得更多需要进展的一大障碍。”


 
Corruption survey: Somalia is the worst

(CNN) -- Denmark, New Zealand and Singapore are seen as having the least corruption in the world, according to a just-published global survey.

Somalia is viewed as the most corrupt country.

The Corruption Perception Index (CPI) is published annually by Transparency International, a corruption monitoring organization based in Berlin, Germany.

"The surveys and assessments used to compile the index include questions relating to bribery of public officials, kickbacks in public procurement, embezzlement of public funds and questions that probe the strength and effectiveness of public sector anti-corruption efforts," said a release accompanying the 2010 CPI.

Countries with the highest scores on the index are viewed as having the least corruption; countries with the lowest scores, the most.

Denmark, New Zealand and Singapore each scored 9.3 out of a possible 10.

Rounding out the 10 highest scores: Finland and Sweden, 9.2; Canada, 8.9; Netherlands, 8.8; Australia and Switzerland, 8.7; and Norway, 8.6.

Japan was 17th on the list with a score of 7.8; the United Kingdom 20th (7.6); and the United States 22nd (7.1).

At the bottom of the 178 countries Somalia scored 1.1, just below Afghanistan and Myanmar (1.4) and Iraq (1.5).

Among emerging economic powerhouses, Brazil was 69th on the list with a score of 3.7; China 78th (3.5); and India 87th (3.3).

Overall, Transparency International says of the survey: "These results indicate a serious corruption problem.

"With governments committing huge sums to tackle the world's most pressing problems, from the instability of financial markets to climate change and poverty, corruption remains an obstacle to achieving much needed progress."


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台