爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
金正日的儿子被任命为将军,接班暗示

9月28号( 彭博通讯社 ) ——金正日最小的儿子被命为将军,发出可能的朝鲜权利开始移交给年近30但从未在公众中提及的儿子的信号。

金正云是在30年来朝鲜最大的领导聚会开幕之前六个被授予军衔的人之一,聚会今天开始,官方朝鲜中央通讯社报道。命令由金正日下发,他作为朝鲜人民军最高司令官,命令说,没有提及家属关系。

党代表大会的时机是非常重要的,因为它在金正日健康每况愈下迫使他传递领导责任时召开,美国和韩国官员说。上回这样的聚会时在1980年,确保了金正日作为他父亲继承人——朝鲜建国者金日成的位置。

“派他任重要党内职务这是正式在党代表大会上任命金正云为下个领导人的一个序幕,”金永铉,首尔东国大学朝鲜研究的教授说 。“金正日在他儿子这么小的年纪时就暴露他似乎有些仓促,但健康恶化的情况下他肯定感觉时间紧迫。”

金正日的妹妹,金敬姬,也提拔到上将军衔,中央通讯社说。她的丈夫,张成泽,在6月被命为国防委员会副主席,使他成为朝鲜第二大有权势的官员。

“观察变动”

“美国密切监察朝鲜势态的发展,”科特·坎贝尔,东亚事务助理国务卿,昨天在中央通讯社的公告后在纽约电话会议中说。“但坦白地讲,就下一步而言,判断该国领导层到底发生什么情况为时过早。

金正日,68岁,八月下旬第二次访问中国,分析家说是为把权力移交给他儿子而试图赢得他最亲密的盟友的支持。中国总理温家宝称赞党代表大会为“有重要意思的政治事件”,中央通讯社9月2日说。

有关金正云的信息知之甚少。他就读于瑞士伯尔尼国际学院,根据包括首尔东亚日报在内的媒体报道。中央通讯社从未提及他的名字,中国也没有说明是否他在最近的访问中陪同了他父亲。

朝鲜也许会利用大会公布新政策以振兴该国步履蹒跚的经济,今年经济在洪水损坏农作物以及毁坏房屋之后遭受到进一步的打击。


 
Kim Jong Il’s Son Appointed General in Succession Indicator

Sept. 28 (Bloomberg) -- Kim Jong Il’s youngest son was named a general, signaling the start of a possible power transfer in North Korea to a man said to be in his late 20s who has never previously been mentioned in public.

Kim Jong Un was one of six people given the rank ahead of North Korea’s biggest leadership gathering in 30 years, which starts today, the official Korean Central News Agency reported. The orders were issued by Kim Jong Il, who serves as Supreme Commander of the Korea People’s Army, it said, without mentioning the family link.

The timing of the party congress is significant because it’s taking place as Kim’s failing health forces him to pass on leadership responsibilities, U.S. and South Korean officials have said. The last such gathering in 1980 secured Kim’s position as heir to his father, North Korean founder Kim Il-Sung.

“This is a prelude to officially designating Kim Jong Un as the next leader at the party congress by appointing him to key party posts,” said Kim Yong Hyun, professor of North Korean studies at Seoul-based Dongguk University. “It seems a little hasty for Kim Jong Il to be revealing his son at such a young age, but he must have felt time is running out with his health deteriorating.”

Kim Jong Il’s sister, Kim Kyong Hui, was also promoted to the rank of general, KCNA said. Her husband, Jang Song Thae, was named vice chairman of the National Defense Commission in June, making him North Korea’s second-most powerful official.

‘Watching Developments’

“The United States is watching developments in North Korea carefully,” Kurt Campbell, assistant secretary of state for East Asia, said yesterday in a conference call from New York after the KCNA announcement. “But frankly, it’s too early to tell, in terms of next steps, what’s going on inside the country’s leadership.”

Kim Jong Il, 68, made his second trip this year to China in late August in what analysts said was an effort to win the endorsement of his closest ally for a power transfer to his son. Chinese Premier Wen Jiabao lauded the party congress as “a political event of great significance,” KCNA said Sept. 2.

Little is known about Kim Jong Un. He attended the International School of Berne in Switzerland, according to media including the Seoul-based Dong-A Ilbo newspaper. KCNA has never mentioned the son by name and China didn’t say whether he accompanied his father during the most recent visit.

North Korea may also use the congress to announce new policies to reinvigorate the country’s faltering economy, which was dealt a further blow this year after floods wiped out crops and damaged houses.


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台