爱译网logo 智能,研发,应用,推广  
           
会员名称: 会员密码: 注册
中文版
英文版
www.aitrans.net
AITRANS.NET--A HIGHWAY TO THE PALACE OF INTELLIGENCE AND WEALTH FOR TRANSLATORS AND READERS。让计算机模拟人的翻译思维,存储专业人士的高智力翻译成果,共建共享专业型智能化知识库,建立国际性智能翻译知识库标准,实现高质量的全自动机器翻译。
  首页    关于译世界    国际新闻    财经新闻
 
   
 
  Home > 国际新闻
 
卡特抵达朝鲜

自首尔的报告——美国前总统卡特未大张旗鼓,周三乘私人飞机抵达朝鲜首都平壤,带着赢得释放由金正日孤立政权扣留的美国人的使命。

国营朝鲜中央通讯社报道,北韩首席核问题特使金桂冠迎接了卡特和他的妻子,罗莎琳。

卡特此行设法释放30岁的波士顿人亚雅仑·末力·戈梅斯,他曾在韩国担任英语教师,因在一月从中国进入北韩,被判8年监禁。

北韩国营媒体在七月报告说戈梅斯曾经试图自杀。

卡特预计在平壤过夜,并于星期四与戈梅斯返回美国,美国官员强调说,卡特此行是私人人道主义行动。

美国国务院发言人菲利普J. 克劳利在卡特到达前守口如瓶。

“我们将继续拒绝做出评论。我们不想因为详细讨论让戈梅斯先生获释并安全回到美国的私人人道主义行动的细节,而危及到戈梅斯先生回国的希望。”克劳利星期二在华盛顿告诉记者。

据传平壤要求华盛顿派遣一位特使,讨论改善两国关系,包括恢复它去年放弃的六方核谈。 但奥巴马政府已坚持卡特把谈话限制在戈梅斯释放上。

卡特的访问正值朝鲜半岛紧张局势,紧随三月一艘韩国军舰沉没归咎于朝鲜鱼雷上。北韩否认参与造成46名韩国船员死亡的事件。

此行是自1994年卡特首次访问朝鲜,当时他与时任国家主席金日成会晤,并为之后核谈重大突破奠定了基调。

前总统做出的努力距前总统克林顿会晤金正日欲赢得释放两个同样是非法从中国入境判刑的两名美国记者时隔一年。

如果克林顿将前往平壤协商他们的释放,北韩表示愿意释放加州潮流电视台电视台尤娜李和劳拉玲。


 
Carter arrives in North Korea

Reporting from Seoul —Arriving on a private jet with little fanfare, former President Carter landed Wednesday in the North Korean capital of Pyongyang on a mission to win the release of an American held by Kim Jong Il's isolationist regime.

Carter and his wife, Rosalyn, were met at the airport by top North Korean nuclear envoy Kim Kye Gwan, the state-run Korean Central News Agency reported.

Carter is seeking the release of 30-year-old Boston-native Aijalon Mahli Gomes, a former English teacher in South Korea sentenced to eight years in prison for entering the country from China in January.

North Korea's state-run media reported in July that Gomes had tried to commit suicide.

Carter was expected to stay in Pyongyang overnight and return to the U.S. on Thursday with Gomes, said U.S. officials, who stressed that Carter was on a private humanitarian mission.

U.S. State Department spokesman Philip J. Crowley was tight-lipped before Carter's arrival.

"We will continue to withhold comment. We do not want to jeopardize the prospects for Mr. Gomes to be returned home by discussing any details related to private humanitarian efforts to get him released and back here safely to the United States," Crowley told reporters Tuesday in Washington.

Pyongyang reportedly asked Washington to send an envoy to discuss improving ties between the two nations, including the resumption of the six-party nuclear talks it abandoned early last year. But the Obama administration has insisted that Carter limit the talks to Gomes' release.

Carter's visit comes amid tensions on the Korean peninsula following the March sinking of a South Korean warship, which has been blamed on a North Korean torpedo. North Korea denies involvement in the incident that killed 46 South Korean crewmen.

The trip is Carter's first to North Korea since 1994, when he met with then-leader Kim Il Sung and helped set the tone for a later breakthrough in nuclear talks.

The ex-president's effort comes a year after former President Clinton met with Kim Jong Il to win the release of two U.S. journalists who had also been sentenced to prison for illegally entering from China.

North Korea had offered to free Euna Lee and Laura Ling of San Francisco-based Current TV if Clinton would travel to Pyongyang to negotiate their release.


 

COPYRIGHT 2010 AITRANS, ALL RIGHTS RESERVED.

热线:010-82893875 邮箱:info@aitrans.net

备案号:京ICP备18027361号-2

 
 
360网站安全检测平台