dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
欢迎您:游客!请先
登录
或
注册
风格
恢复默认设置
|
展区
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
|
搜索
爱译论坛
→
专业翻译交流
→
专业翻译知识
→ 帖子列表
新的主题
投票帖
交易帖
新小字报
[
我的主题
|
精华主题
|
投票主题
]
事件
|
权限
|
管理
|
审核
feeling
状态
主题
作者
回复
/
人气
最后更新
[分享]展会的主办、协办、承办、赞助商的翻译方法
jefer
2010/9/7
0
/ 7530
2010-9-7 17:43:52
by:
jefer
[转帖][名家谈翻译]如何学好做好汉译英
zhn85
2010/9/10
0
/ 7231
2010-9-10 16:20:13
by:
zhn85
翻译误区详解
camby
2010/9/12
0
/ 7354
2010-9-12 11:10:09
by:
camby
翻译技巧之书名的翻译
camby
2010/9/12
0
/ 7694
2010-9-12 11:14:13
by:
camby
法律翻译之常用技巧
camby
2010/9/18
0
/ 7928
2010-9-18 15:09:54
by:
camby
[分享]中国概念词英文翻译
jefer
2010/9/18
0
/ 8555
2010-9-18 21:53:45
by:
jefer
[分享]商标妙译举隅
jefer
2010/9/18
0
/ 7987
2010-9-18 21:55:47
by:
jefer
[分享]新生代女生必须掌握的英语词汇宝典
jefer
2010/9/26
0
/ 8655
2010-9-26 17:26:17
by:
jefer
全国翻译专业资格(水平)考试,(CATTI)
zhanglob
2010/9/29
0
/ 7323
2010-9-29 22:33:25
by:
zhanglob
关于建设和谐社会的词汇
practicer
2010/6/12
0
/ 6867
2010-6-12 14:18:03
by:
practicer
美式英文论文、报告写作技巧
camby
2010/8/29
0
/ 7380
2010-8-29 13:28:12
by:
camby
如何巧学善用英语成语
camby
2010/7/18
0
/ 7842
2010-7-18 12:07:45
by:
camby
[分享]“秒杀”英文
jefer
2010/9/30
0
/ 7619
2010-9-30 15:01:24
by:
jefer
汉译英的若干注意事项
camby
2010/7/4
0
/ 7122
2010-7-4 15:37:26
by:
camby
翻译绝招
camby
2010/7/4
0
/ 6726
2010-7-4 15:39:31
by:
camby
精彩习语汇总
Because
2010/7/6
0
/ 7030
2010-7-6 11:21:26
by:
Because
[分享]如何避免翻译出的英语含有中国味
jefer
2010/7/7
0
/ 7675
2010-7-7 11:58:36
by:
jefer
[讨论]翻译软件之我见
feeling
2010/7/10
0
/ 8173
2010-7-10 22:32:28
by:
feeling
如何巧学善用英语成语
camby
2010/7/10
0
/ 7732
2010-7-10 22:39:43
by:
camby
直译与意译
camby
2010/7/10
0
/ 7527
2010-7-10 22:41:39
by:
camby
总数 535
1..
上一页
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
下一页
全部主题
当天的主题
本周内的主题
本月内的主题
半年内的主题
一年内的主题
按回复时间排序
按发布时间排序
按阅读人数排序
按回复人数排序
降序
升序
论坛图例说明
与我同在
帖子图例:
总置顶
区置顶
版置顶
普通主题
热门主题
锁定主题
精华帖
投票帖
论坛总在线
2
人,其中
专业翻译知识
有
位会员与
位客人在线,今日帖子:0 [
显示详细列表
|
查看在线用户位置
]
在线数据加载中…
RSS2.0
Xhtml无图版
Xslt无图版
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
页面执行时间 0.01953 秒, 0 次数据查询