dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
欢迎您:游客!请先
登录
或
注册
风格
恢复默认设置
|
展区
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
|
搜索
爱译论坛
→
专业翻译交流
→
专业翻译知识
→ 帖子列表
新的主题
投票帖
交易帖
新小字报
[
我的主题
|
精华主题
|
投票主题
]
事件
|
权限
|
管理
|
审核
feeling
状态
主题
作者
回复
/
人气
最后更新
四味猛药拯救你的英语听力
camby
2010/3/27
0
/ 7794
2010-3-27 10:49:09
by:
camby
译事有多难?
practicer
2010/3/26
0
/ 7859
2010-3-26 17:31:04
by:
practicer
翻译是劳动密集型产业
practicer
2010/3/26
0
/ 7928
2010-3-26 17:26:33
by:
practicer
关于“xxx 观”的译法
practicer
2010/3/25
1
/ 8784
2010-3-25 14:56:22
by:
译栈天下
关于建设和谐社会的词汇
practicer
2010/3/25
0
/ 10330
2010-3-25 11:54:57
by:
practicer
[分享]国家的产业转型惠及软件行业
feeling
2010/3/19
2
/ 8108
2010-3-20 9:16:30
by:
zhanglob
翻译的灵活性和原则性
camby
2010/3/13
0
/ 7759
2010-3-13 14:17:01
by:
camby
[公告]新年新气象
feeling
2010/3/6
1
/ 8123
2010-3-6 21:42:20
by:
feeling
译者应具备的能力
camby
2010/3/6
0
/ 8000
2010-3-6 11:20:47
by:
camby
利用在线词典提高工作效率
camby
2010/3/6
1
/ 7963
2010-4-24 13:08:26
by:
klmn956
翻译的灵活性和原则性
camby
2010/3/6
0
/ 7653
2010-3-6 11:01:48
by:
camby
科技论文英文文摘的翻译原则与常见错误分析
practicer
2010/3/1
1
/ 7792
2010-3-1 18:40:56
by:
practicer
[分享]专业翻译软件市场分析详细
jefer
2010/2/26
0
/ 8308
2010-2-26 14:35:06
by:
jefer
[分享]如何做好本地化翻译
jefer
2010/2/25
0
/ 8000
2010-2-25 17:47:29
by:
jefer
翻译市场挡不住的诱惑
thinker
2010/2/22
0
/ 8862
2010-2-22 22:36:29
by:
thinker
翻译中选词的标准
thinker
2010/2/22
1
/ 8544
2010-2-26 16:17:17
by:
XiaoMM2
广告英语翻译探美
thinker
2010/2/22
1
/ 8417
2010-3-10 1:52:21
by:
stuv079
汉诗英译中的人称可译性
supervisor
2010/2/22
0
/ 9213
2010-2-22 22:23:49
by:
supervisor
金融英语术语的特点及其翻译
supervisor
2010/2/22
3
/ 9201
2010-4-25 17:09:37
by:
vwxy695
“一 就”的英译———兼谈英汉平行语料库辅助汉译英调查
supervisor
2010/2/22
0
/ 9583
2010-2-22 22:17:40
by:
supervisor
总数 535
1..
上一页
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
下一页
全部主题
当天的主题
本周内的主题
本月内的主题
半年内的主题
一年内的主题
按回复时间排序
按发布时间排序
按阅读人数排序
按回复人数排序
降序
升序
论坛图例说明
与我同在
帖子图例:
总置顶
区置顶
版置顶
普通主题
热门主题
锁定主题
精华帖
投票帖
论坛总在线
2
人,其中
专业翻译知识
有
位会员与
位客人在线,今日帖子:0 [
显示详细列表
|
查看在线用户位置
]
在线数据加载中…
RSS2.0
Xhtml无图版
Xslt无图版
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
页面执行时间 0.03125 秒, 1 次数据查询