dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
欢迎您:游客!请先
登录
或
注册
风格
恢复默认设置
|
展区
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
|
搜索
爱译论坛
→
专业翻译交流
→
专业翻译知识
→ 帖子列表
新的主题
投票帖
交易帖
新小字报
[
我的主题
|
精华主题
|
投票主题
]
事件
|
权限
|
管理
|
审核
feeling
状态
主题
作者
回复
/
人气
最后更新
必须用TRADOS吗?(转)
guider
2010/4/19
1
/ 9879
2010-6-22 18:28:21
by:
guider
google和CNKI翻译助手使用技巧
guider
2010/4/19
1
/ 9717
2010-5-28 5:08:20
by:
jklm329
翻译的必备要素:语言和博学
camby
2010/4/19
0
/ 8097
2010-4-19 14:12:24
by:
camby
[翻译小窍门] 用英语书写数字时的规则
camby
2010/4/19
0
/ 8407
2010-4-19 14:11:49
by:
camby
汉语特殊句型翻译必须具体问题具体分析
camby
2010/4/19
0
/ 7819
2010-4-19 14:09:10
by:
camby
与外商沟通33招(1)
thinker
2010/4/16
0
/ 8147
2010-4-16 0:02:26
by:
thinker
你会用英语点餐吗
guider
2010/4/16
0
/ 8784
2010-4-16 0:01:02
by:
guider
最“自然”的商务寒暄
guider
2010/4/15
0
/ 8657
2010-4-15 23:58:08
by:
guider
英汉翻译中的翻译症
camby
2010/4/12
0
/ 7721
2010-4-12 17:04:21
by:
camby
英文法律文件的翻译常识
camby
2010/4/12
1
/ 7581
2010-4-13 1:25:54
by:
haiyan
增词技巧在英译汉中的应用
camby
2010/4/12
0
/ 8296
2010-4-12 16:30:24
by:
camby
全国政协委员黄友义:翻译,文化转换的奥秘
camby
2010/4/12
1
/ 8614
2010-4-21 17:18:43
by:
第九军品7
踏实求是----翻译的工作态度
camby
2010/4/10
0
/ 8283
2010-4-10 22:37:10
by:
camby
“翻译家是半个先知”
guider
2010/4/6
0
/ 8703
2010-4-6 16:36:10
by:
guider
[讨论]如何提高大家对论坛的认知?
feeling
2010/4/2
0
/ 8122
2010-4-2 22:34:58
by:
feeling
文学翻译的底线
practicer
2010/3/31
0
/ 7894
2010-3-31 9:13:18
by:
practicer
同传翻译,忧喜自知
supervisor
2010/3/29
0
/ 8649
2010-3-29 16:24:17
by:
supervisor
翻译方面的人才显示了教育的发展多面化
practicer
2010/3/29
0
/ 7581
2010-3-29 16:11:29
by:
practicer
隐喻翻译的类型和作用
practicer
2010/3/29
0
/ 7899
2010-3-29 16:08:47
by:
practicer
翻译中对网络资源利用
camby
2010/3/27
0
/ 8540
2010-3-27 11:02:48
by:
camby
总数 535
1..
上一页
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
下一页
..27
全部主题
当天的主题
本周内的主题
本月内的主题
半年内的主题
一年内的主题
按回复时间排序
按发布时间排序
按阅读人数排序
按回复人数排序
降序
升序
论坛图例说明
与我同在
帖子图例:
总置顶
区置顶
版置顶
普通主题
热门主题
锁定主题
精华帖
投票帖
论坛总在线
2
人,其中
专业翻译知识
有
位会员与
位客人在线,今日帖子:0 [
显示详细列表
|
查看在线用户位置
]
在线数据加载中…
RSS2.0
Xhtml无图版
Xslt无图版
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
页面执行时间 0.03516 秒, 0 次数据查询