dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

爱译论坛专业翻译交流专业翻译知识 → 帖子列表


[ 我的主题 | 精华主题 | 投票主题 ]  事件  |  权限  |  管理  |  审核 版主 feeling  
状态 主题 作者 回复 / 人气 最后更新
在新窗口打开帖子 无回复帖子 英语和汉语的十大区别    camby
2010/5/24
0 / 7240 2010-6-11 1:08:18
by:wmw14198
在新窗口打开帖子 无回复帖子 杨绛先生谈翻译的技巧    camby
2010/5/24
0 / 7316 2010-5-24 15:00:41
by:camby
在新窗口打开帖子 展开帖子列表 做翻译要加强语文功底    camby
2010/5/22
1 / 7211 2010-5-24 3:56:51
by:wmw14198
在新窗口打开帖子 无回复帖子 翻译的基本标准和方法    camby
2010/5/22
0 / 6842 2010-6-10 14:52:35
by:fghi588
在新窗口打开帖子 无回复帖子 翻译的程序与基本翻译过程    camby
2010/5/22
0 / 6624 2010-5-22 15:30:55
by:camby
在新窗口打开帖子 无回复帖子 [分享]上海世博五大主题展馆双语介绍    jefer
2010/5/21
0 / 6878 2010-5-21 14:41:02
by:jefer
在新窗口打开帖子 无回复帖子 [分享]字面和实际意思大不相同的美国成语(二)    jefer
2010/5/21
0 / 7012 2010-5-21 14:39:13
by:jefer
在新窗口打开帖子 无回复帖子 [分享]字面和实际意思大不同的美国成语(一)    jefer
2010/5/21
0 / 7229 2010-5-21 14:37:27
by:jefer
在新窗口打开帖子 无回复帖子 [分享]中国成语的英文表达(二)    jefer
2010/5/21
0 / 7326 2010-5-21 14:35:38
by:jefer
在新窗口打开帖子 无回复帖子 [分享]中国成语的英文表达(一)    jefer
2010/5/21
0 / 6939 2010-5-21 14:34:36
by:jefer
在新窗口打开帖子 无回复帖子 中国学历的标准翻译法    Irenewang
2010/5/17
0 / 7360 2010-5-17 14:38:25
by:Irenewang
在新窗口打开帖子 无回复帖子 漫谈同声传译的训练方法    Irenewang
2010/5/17
0 / 7618 2010-5-17 14:32:00
by:Irenewang
在新窗口打开帖子 无回复帖子 翻译员技巧: 如何训练短期记忆    Irenewang
2010/5/17
0 / 8401 2010-5-17 14:17:21
by:Irenewang
在新窗口打开帖子 无回复帖子 美语小词陷阱多 翻译时需注意    camby
2010/5/15
0 / 8730 2010-5-15 10:43:56
by:camby
在新窗口打开帖子 展开帖子列表 攻克日语难关的十大原则    camby
2010/5/15
1 / 7806 2010-5-18 2:15:22
by:wmw14198
在新窗口打开帖子 无回复帖子 40个难倒英语专业人士的句子翻译    Irenewang
2010/5/13
0 / 7662 2010-5-13 17:51:13
by:Irenewang
在新窗口打开帖子 无回复帖子 新东方老师总结出的100句口语最基础最高频的话    Irenewang
2010/5/13
0 / 7469 2010-5-13 9:42:35
by:Irenewang
在新窗口打开帖子 展开帖子列表 [转帖]推荐翻译技巧    feeling
2010/5/9
1 / 7774 2010-5-9 21:47:05
by:feeling
在新窗口打开帖子 无回复帖子 英译汉时不要掉入理解的陷阱    camby
2010/5/9
0 / 7711 2010-5-9 14:37:09
by:camby
在新窗口打开帖子 无回复帖子 [分享]英汉翻译中的词类转译技巧    jefer
2010/5/7
0 / 8419 2010-5-27 2:29:58
by:wmw14198
总数 535 1.. 上一页 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 下一页 ..27
  • 帖子图例: 总置顶   区置顶   版置顶   普通主题   热门主题   锁定主题   精华帖   投票帖