Rss & SiteMap

爱译论坛 http://www.aitrans.net

Aitrans.net 爱译网是一个计算机智能翻译技术推广应用中心(宣传计算机智能翻译技术知识、推广使用计算机智能翻译软件、共建共享智能化专业知识北京市海淀区上地信息路2号创业园D栋608A 100085;TEL : 0086-10-82893875 FAX : 0086-10-82893875
共74 条记录, 每页显示 20 条, 页签: [1] [2][3][4]
  1. 英语中的肯定与否定 -- camby ( 0 回复 / 7534 点击) 2011/12/11 23:20:57 [浏览]
  2. 论法律术语的特征及翻译原则 -- camby ( 1 回复 / 6639 点击) 2011/10/8 1:32:24 [浏览]
  3. 人力资源规划是保证企业生存和发展的有效工具 -- mre1obyh ( 3 回复 / 4852 点击) 2011/10/8 1:32:09 [浏览]
  4. 全国外语翻译证书考试(NAETI)8月1日起可报名 -- camby ( 4 回复 / 6405 点击) 2011/10/7 7:23:03 [浏览]
  5. 一位老德语翻译对成语的感悟 -- camby ( 1 回复 / 7019 点击) 2011/9/16 0:39:07 [浏览]
  6. 爱译推出全新板块----爱译的积分制度 -- yuanyuan2043 ( 1 回复 / 6414 点击) 2011/9/3 0:30:11 [浏览]
  7. 翻译人才哪儿去了?做长城砖是文明传承的需要 -- camby ( 1 回复 / 6396 点击) 2011/9/1 10:28:27 [浏览]
  8. 翻译作品质量缘何下滑? -- camby ( 2 回复 / 6160 点击) 2011/8/31 2:26:55 [浏览]
  9. 一个女翻译的真实体验:不要把老外当人看 -- camby ( 2 回复 / 6337 点击) 2011/8/25 11:17:07 [浏览]
  10. 以时代视野展延翻译理论的新维度 -- camby ( 1 回复 / 6146 点击) 2011/8/25 0:56:36 [浏览]
  11. [置顶] 共建共享很有必要 -- feeling ( 15 回复 / 16418 点击) 2011/7/24 11:36:38 [浏览]
  12. [转帖]中国翻译界概况 -- mayanxia1 ( 0 回复 / 6399 点击) 2011/7/4 9:03:49 [浏览]
  13. 跨文化交际与语言文化多样性的关系探析 -- camby ( 1 回复 / 7061 点击) 2011/6/21 9:06:20 [浏览]
  14. 英语谚语的翻译必须全面考虑 -- camby ( 1 回复 / 6703 点击) 2011/4/27 17:50:15 [浏览]
  15. 隔行如隔山--谈谈专业英语的翻译 -- camby ( 0 回复 / 6659 点击) 2011/3/20 13:19:43 [浏览]
  16. 朱立军法语翻译之路-乡村小结巴练成金牌法语翻译 -- camby ( 0 回复 / 6773 点击) 2011/3/6 13:34:45 [浏览]
  17. 把一篇文章原汁原味地译制出来很难 -- camby ( 1 回复 / 6476 点击) 2011/3/4 13:45:58 [浏览]
  18. [推荐]爱译公司企业解决方案火热推广中~~ -- feeling ( 0 回复 / 7492 点击) 2011/1/21 16:10:24 [浏览]
  19. 巧用“动词拟人” 学习生动翻译手法 -- camby ( 0 回复 / 6775 点击) 2011/1/16 13:38:12 [浏览]
  20. 乱接翻译稿件的后果 -- camby ( 3 回复 / 6460 点击) 2011/1/15 9:39:05 [浏览]
共74 条记录, 每页显示 20 条, 页签: [1] [2][3][4]

Copyright © 2000 - 2008 http://www.aitrans.net
Powered By Dvbbs Version 8.2.0
Processed in .01563 s, 2 queries.